Przekład Nowego Świata

Tutaj możemy podzielić się spostrzeżeniami na temat różnych przekładów Pisma Świętego
bernard
Posty: 1642
Rejestracja: ndz wrz 20, 2015 6:38 pm

Re: Przekład Nowego Świata

Postautor: bernard » czw lut 23, 2017 4:03 pm

korba pisze:
Ilyad pisze:To prawda, ale pewnie wiadomo Ci że polski PNŚ nie jest przekładem z języków oryginalnych, tylko przekładem na polski z ...przekładu angielskiego ?


Przecież na stronie redakcyjnej świadkowie to zaznaczyli. Zaznaczyli też, że 'z uwzględnieniem języków oryginału'.
To dobrze czy źle wg. Ciebie?
Dla równowagi... Biblia Tysiąclecia. Też zaznaczono, że to przekład z języków oryginalnych. A w przedmowie jednak zaznaczają, że wykorzystano źródła: do tekstu hebrajskiego -> Biblia Hebraica Kittela (i tu jest OK!

No ale to wydanie Biblii Hebraica jest tekstem hebrajskim a nie tłumaczeniem.
ale do tekstu greckiego: Septuagintę Rahlfa czyli...przekład
Nie przrklad tylko wydanie tekstu greckiego stuaginty.
a także tekst łaciński Wulgatę, czyli też przekład :-D
To już przekład.
Zauważ jednak ze PNŚ jest z angielskiego z uwzględnieniem jęz oryginalnych ,tysiąclecia zaś jest z jęz oryginalnych z uwzględnieniem vulgaty ( i to nie we wszystkich wydaniach ).

A tak w ogóle to... kalka z języka francuskiego Biblii Jerozolimskiej tak naprawdę, jak opisują bibliści znający się na rzeczy ;-)
[/quote][/quote] W Polsce tzw Biblia Jerozolimska to Biblia Tysiąclecia z jerozolimką laczą ja tylko przypisy i komentarze.

Arcykapłan
Posty: 285
Rejestracja: śr lut 22, 2017 8:32 am

Re: Przekład Nowego Świata

Postautor: Arcykapłan » czw lut 23, 2017 10:25 pm

Bernardzie, to który przekład Biblii polecasz i dlaczego ?
„Jam jest Jehowa, twój Bóg ..." Wj 20,2, PNŚ

bernard
Posty: 1642
Rejestracja: ndz wrz 20, 2015 6:38 pm

Re: Przekład Nowego Świata

Postautor: bernard » pt lut 24, 2017 7:42 am

Niech każdy posługuje się takim jaki mu pasuje.
Ja osobiście korzystam z Tysiąclatki ,przekładu Paulistów i warszawskiej .
Podchodzę do Slowa Bozego z założeniem żeby nim żyć bo to jest moim zdaniem najważniejsze.

Arcykapłan
Posty: 285
Rejestracja: śr lut 22, 2017 8:32 am

Re: Przekład Nowego Świata

Postautor: Arcykapłan » pt lut 24, 2017 9:03 am

bernard pisze:Niech każdy posługuje się takim jaki mu pasuje.
Ja osobiście korzystam z Tysiąclatki ,przekładu Paulistów i warszawskiej .
Podchodzę do Slowa Bozego z założeniem żeby nim żyć bo to jest moim zdaniem najważniejsze.


Najważniejsze to czytać całą Biblię a nie jej urywki ;)
„Jam jest Jehowa, twój Bóg ..." Wj 20,2, PNŚ

Agnieszka
Posty: 2361
Rejestracja: pn gru 26, 2016 5:34 pm

Re: Przekład Nowego Świata

Postautor: Agnieszka » pt lut 24, 2017 8:35 pm


Agnieszka
Posty: 2361
Rejestracja: pn gru 26, 2016 5:34 pm

Re: Przekład Nowego Świata

Postautor: Agnieszka » pt lut 24, 2017 9:07 pm

Jeszcze moja osobista uwaga do PNŚ która najbardziej razi nie tylko moje oczy ale i moje wnętrze - otóż określenie głównego wroga Bożego pisane są przez wydawców dużymi literami "Szatan , Diabeł" ! Cóż za uznanie dla diabliska!
Natomiast dla Chrystusa nie mają już wydawcy takiego uznania , gdyż słowo Bóg odnoszące się do naszego Zbawiciela piszą przez małe "b" - " bóg " !
Poza tym anonimowość przekładu - żadnych autorów - "wybitnych tłumaczy" ponoć z orginalnych języków!

Agnieszka
Posty: 2361
Rejestracja: pn gru 26, 2016 5:34 pm

Re: Przekład Nowego Świata

Postautor: Agnieszka » pt lut 24, 2017 9:29 pm

Nawet kusiciel wydawcy napisali wielką literą Mateusza 4 : 3 : "I przyszedł Kusiciel" werset 5 : "Potem Diabeł......" itd.

Arcykapłan
Posty: 285
Rejestracja: śr lut 22, 2017 8:32 am

Re: Przekład Nowego Świata

Postautor: Arcykapłan » sob lut 25, 2017 9:26 am

Agnieszka pisze:Jeszcze moja osobista uwaga do PNŚ która najbardziej razi nie tylko moje oczy ale i moje wnętrze - otóż określenie głównego wroga Bożego pisane są przez wydawców dużymi literami "Szatan , Diabeł" ! Cóż za uznanie dla diabliska!
Natomiast dla Chrystusa nie mają już wydawcy takiego uznania , gdyż słowo Bóg odnoszące się do naszego Zbawiciela piszą przez małe "b" - " bóg " !
Poza tym anonimowość przekładu - żadnych autorów - "wybitnych tłumaczy" ponoć z orginalnych języków!


Masz naprawdę dziwne spostrzeżenia..... może chodzi o to, że Jezus nie jest Bogiem równym Jehowie . jak sądzisz ? ;)
Czy te duże czy małe literki wypaczają sens Biblii ? Moim zdaniem wcale.
„Jam jest Jehowa, twój Bóg ..." Wj 20,2, PNŚ

bernard
Posty: 1642
Rejestracja: ndz wrz 20, 2015 6:38 pm

Re: Przekład Nowego Świata

Postautor: bernard » czw mar 02, 2017 1:41 pm

Jezus nie jest jakims Bogiem równym Jehowie, gdyż by to oznaczało ze jest dwóch Bogów równych sobie, a to juz herezja politeizmu.

Arcykapłan
Posty: 285
Rejestracja: śr lut 22, 2017 8:32 am

Re: Przekład Nowego Świata

Postautor: Arcykapłan » czw mar 02, 2017 10:31 pm

bernard pisze:Jezus nie jest jakims Bogiem równym Jehowie, gdyż by to oznaczało ze jest dwóch Bogów równych sobie, a to juz herezja politeizmu.


Tu piszesz że Jezus nie jest Bogiem równym Jehowie a w innych wątku piszesz, że i Jezus i duch święty są równi Jehowie ;)

Obawiam się , ze sam już nie wiesz co piszesz ;)
„Jam jest Jehowa, twój Bóg ..." Wj 20,2, PNŚ


Wróć do „Biblia i jej przekłady”

Kto jest online

Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 1 gość