Nowy Testament J.Grebera

Tutaj możemy podzielić się spostrzeżeniami na temat różnych przekładów Pisma Świętego
korba
Posty: 875
Rejestracja: sob lis 05, 2016 5:18 pm

Re: Nowy Testament J.Grebera

Postautor: korba » czw paź 26, 2017 9:39 am

Ann79 pisze:Cytat ze Strażnicy:


Znam ten cytat, jednak tam nie stwierdzono, że:
1. Strażnica wcale nie mówi, że werset z Jana 1:1 w PNŚ jest wynikiem 'natchnienia' demonów, odgapionym od Grebera.
2. Wciąż nie odpowiadasz co z wersetami w przekładzie Grebera potwierdzającymi, że Jezus jest Bogiem? Wątpię w ogóle czy widziałaś na oczy ten przekład albo czy go czytałaś itd. Powielasz Internetowe bzdury.
3. Czy ewangelicy też są pod wpływem demonów? Bo niektórzy również oddali Jana 1:1 tak jak PNŚ.
4. Czy znasz regułę Colwell'a dotyczącą orzecznika rzeczownikowego, która występuje w Jana 1:1?

korba
Posty: 875
Rejestracja: sob lis 05, 2016 5:18 pm

Re: Nowy Testament J.Grebera

Postautor: korba » czw paź 26, 2017 9:45 am

Ilyad pisze:Innymi słowy: te wersety dowodzą że ustanie procesów biologicznych organizmu człowieka nie rozwiązuje jego odpowiedzialności przed Bogiem za doczesne grzechy,

Dla przykładu, podałeś Dzieje 17:30,31.
Przecież tam mowa o sądzeniu zamieszkanej ziemi więc, jak to możliwe, że 'ludziom ustały procesy biologiczne'? :lol:

Pstryk Provolone
Posty: 850
Rejestracja: śr sty 04, 2017 7:37 pm

Re: Nowy Testament J.Grebera

Postautor: Pstryk Provolone » czw paź 26, 2017 9:51 am

Ilyadowi chodzi po prostu o śmierć
Miarą wszystkich rzeczy jest człowiek.

Ilyad
Posty: 1143
Rejestracja: pn wrz 21, 2015 6:56 am

Re: Nowy Testament J.Grebera

Postautor: Ilyad » czw paź 26, 2017 11:03 am

korba pisze:
Ilyad pisze:Innymi słowy: te wersety dowodzą że ustanie procesów biologicznych organizmu człowieka nie rozwiązuje jego odpowiedzialności przed Bogiem za doczesne grzechy,

Dla przykładu, podałeś Dzieje 17:30,31.
Przecież tam mowa o sądzeniu zamieszkanej ziemi więc, jak to możliwe, że 'ludziom ustały procesy biologiczne'? :lol:


BW ma "Sądził świat". Chodzi o ludzi, którzy znajdą się na tym sądzie. Dostrzegasz w tym wersecie jakąś przestrogę ?

korba
Posty: 875
Rejestracja: sob lis 05, 2016 5:18 pm

Re: Nowy Testament J.Grebera

Postautor: korba » czw paź 26, 2017 11:26 am

Ilyad pisze:BW ma "Sądził świat".

Tekst grecki zawiera tu słowo: οἰκουμένη czyli... zamieszkana ziemia, ląd, okolica. Słowo to nie kieruje uwagi tylko na sądzonych ludzi (wtedy byłoby, że sądzony jest 'kosmos'-ludzkość), ale i na miejsce tego sądu: ziemia.
INterlinia Popowskiego oddaje tak:
ponieważ postawił dzień, w którym ma sądzić zamieszkiwaną (ziemię) w sprawiedliwości w Mężu*, którego ustalił, porękę podawszy wszystkim, podniósłszy Go z martwych**.
To samo słowo jest użyte w Mat 24:14, gdzie dobra nowina ma być głoszona po całej 'zamieszkanej ziemi' (οἰκουμένη).
Dlatego mnie dziwi twój wniosek, który chcesz poprzeć akurat tym tekstem, gdyż... jak można sądzić ludzi zamieszkujących ziemię, u których ustały procesy biologiczne. To jakieś naciąganie.
Chodzi o ludzi, którzy znajdą się na tym sądzie.

Jak czytam Biblię, chodzi o sądzenie ludzi żyjących na ziemi a nie gdzieś tam w zaświatach po ich śmierci.
Dostrzegasz w tym wersecie jakąś przestrogę ?

Tak. Nie kombinować.

Ilyad
Posty: 1143
Rejestracja: pn wrz 21, 2015 6:56 am

Re: Nowy Testament J.Grebera

Postautor: Ilyad » pt paź 27, 2017 6:21 am

korba pisze:
Ilyad pisze:BW ma "Sądził świat".

Tekst grecki zawiera tu słowo: οἰκουμένη czyli... zamieszkana ziemia, ląd, okolica. Słowo to nie kieruje uwagi tylko na sądzonych ludzi (wtedy byłoby, że sądzony jest 'kosmos'-ludzkość), ale i na miejsce tego sądu: ziemia.
INterlinia Popowskiego oddaje tak:
ponieważ postawił dzień, w którym ma sądzić zamieszkiwaną (ziemię) w sprawiedliwości w Mężu*, którego ustalił, porękę podawszy wszystkim, podniósłszy Go z martwych**.
To samo słowo jest użyte w Mat 24:14, gdzie dobra nowina ma być głoszona po całej 'zamieszkanej ziemi' (οἰκουμένη).

To niczego w mojej tezie nie zmienia. Werset ten zawiera przestrogę przed sądem Bożym, i na tym chciałbym właśnie się skupić. Apostoł nawołuje do UPAMIĘTANIA i przestrzega ŻYJĄCYCH WSPÓŁCZEŚNIE Z NIM ludzi przed sądem Bożym, który nadejdzie w przyszłości, co oznacza że sprawa ich grzechów po ich śmierci nie będzie zamknięta. Dlaczego skupiasz się na znaczeniu jednego słowa, a nie dostrzegasz wymowy całego wersetu wraz z kontekstem, zawierającego oczywistą przestrogę ?
Dlatego mnie dziwi twój wniosek, który chcesz poprzeć akurat tym tekstem, gdyż... jak można sądzić ludzi zamieszkujących ziemię, u których ustały procesy biologiczne. To jakieś naciąganie.

Chodzi o sąd za grzechy nad ludźmi WÓWCZAS zamieszkującymi ziemię.
W świetle innych wersetów mówiących o sądzie Bożym, np. podanymi w jednym z poprzednich postów nie widzę innej możliwości interpretacji tego tekstu

Pstryk Provolone
Posty: 850
Rejestracja: śr sty 04, 2017 7:37 pm

Re: Nowy Testament J.Grebera

Postautor: Pstryk Provolone » ndz paź 29, 2017 10:34 am

korba pisze:
Ilyad pisze:BW ma "Sądził świat".

Tekst grecki zawiera tu słowo: οἰκουμένη czyli... zamieszkana ziemia, ląd, okolica. Słowo to nie kieruje uwagi tylko na sądzonych ludzi (wtedy byłoby, że sądzony jest 'kosmos'-ludzkość), ale i na miejsce tego sądu: ziemia.
INterlinia Popowskiego oddaje tak:
ponieważ postawił dzień, w którym ma sądzić zamieszkiwaną (ziemię) w sprawiedliwości w Mężu*, którego ustalił, porękę podawszy wszystkim, podniósłszy Go z martwych**.
To samo słowo jest użyte w Mat 24:14, gdzie dobra nowina ma być głoszona po całej 'zamieszkanej ziemi' (οἰκουμένη).
Dlatego mnie dziwi twój wniosek, który chcesz poprzeć akurat tym tekstem, gdyż... jak można sądzić ludzi zamieszkujących ziemię, u których ustały procesy biologiczne. To jakieś naciąganie.
Chodzi o ludzi, którzy znajdą się na tym sądzie.

Jak czytam Biblię, chodzi o sądzenie ludzi żyjących na ziemi a nie gdzieś tam w zaświatach po ich śmierci.
Dostrzegasz w tym wersecie jakąś przestrogę ?

Tak. Nie kombinować.


etymologia słowa kosmos:
gr. κόσμος (kosmos) (porządek, szyk; upiększenie)[1]
synonimy:
(1.1) wszechświat, uniwersum

Ani kosmos ani wszechświat nie jest odniesieniem do człowieka.
Miarą wszystkich rzeczy jest człowiek.

Pstryk Provolone
Posty: 850
Rejestracja: śr sty 04, 2017 7:37 pm

Re: Nowy Testament J.Grebera

Postautor: Pstryk Provolone » ndz paź 29, 2017 10:36 am

Pstryk Provolone pisze:
korba pisze:
Ilyad pisze:BW ma "Sądził świat".

Tekst grecki zawiera tu słowo: οἰκουμένη czyli... zamieszkana ziemia, ląd, okolica. Słowo to nie kieruje uwagi tylko na sądzonych ludzi (wtedy byłoby, że sądzony jest 'kosmos'-ludzkość), ale i na miejsce tego sądu: ziemia.
INterlinia Popowskiego oddaje tak:
ponieważ postawił dzień, w którym ma sądzić zamieszkiwaną (ziemię) w sprawiedliwości w Mężu*, którego ustalił, porękę podawszy wszystkim, podniósłszy Go z martwych**.
To samo słowo jest użyte w Mat 24:14, gdzie dobra nowina ma być głoszona po całej 'zamieszkanej ziemi' (οἰκουμένη).
Dlatego mnie dziwi twój wniosek, który chcesz poprzeć akurat tym tekstem, gdyż... jak można sądzić ludzi zamieszkujących ziemię, u których ustały procesy biologiczne. To jakieś naciąganie.
Chodzi o ludzi, którzy znajdą się na tym sądzie.

Jak czytam Biblię, chodzi o sądzenie ludzi żyjących na ziemi a nie gdzieś tam w zaświatach po ich śmierci.
Dostrzegasz w tym wersecie jakąś przestrogę ?

Tak. Nie kombinować.


etymologia słowa kosmos:
gr. κόσμος (kosmos) (porządek, szyk; upiększenie)[1]
synonimy:
(1.1) wszechświat, uniwersum

Ani kosmos ani wszechświat nie jest odniesieniem do człowieka.
Miarą wszystkich rzeczy jest człowiek.

korba
Posty: 875
Rejestracja: sob lis 05, 2016 5:18 pm

Re: Nowy Testament J.Grebera

Postautor: korba » pn paź 30, 2017 8:39 am

Ilyad pisze:Apostoł nawołuje do UPAMIĘTANIA i przestrzega ŻYJĄCYCH WSPÓŁCZEŚNIE Z NIM ludzi przed sądem Bożym, który nadejdzie w przyszłości, co oznacza że sprawa ich grzechów po ich śmierci nie będzie zamknięta.

Tylko wciąż nie pojmuję, dlaczego ich biologiczne procesy życiowe miałyby ustać podczas sądzenia?
Co niewłaściwego jest we wniosku, że skoro sądzona będzie zamieszkana ziemia to znaczy, że ludzie (z krwi i ciała) będą sądzeni. Ażeby tak się stało, to wielu po prostu zmartwychwstanie.
Zresztą właśnie zmartwychwstanie było myślą kolejnego wersetu w mowie Pawła.

korba
Posty: 875
Rejestracja: sob lis 05, 2016 5:18 pm

Re: Nowy Testament J.Grebera

Postautor: korba » pn paź 30, 2017 8:40 am

Pstryk... pisze:Ani kosmos ani wszechświat nie jest odniesieniem do człowieka.

Sprawdź greckie biblijne słowniki.


Wróć do „Biblia i jej przekłady”

Kto jest online

Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 1 gość