Wkrótce będzie dostępny Przekład Dosłowny Biblii

Tutaj możemy podzielić się spostrzeżeniami na temat różnych przekładów Pisma Świętego
bernard
Posty: 1642
Rejestracja: ndz wrz 20, 2015 6:38 pm

Re: Wkrótce będzie dostępny Przekład Dosłowny Biblii

Postautor: bernard » ndz wrz 25, 2016 8:23 am

Grześ55555
Myślę że warto też podkreślić, że przekład jest bezreligijny, jest to dosłowne oddanie Słowa Bożego takim jakie Ono naprawdę jest.

Co znaczy bezreligijny ?

Awatar użytkownika
Grzes55555
Posty: 613
Rejestracja: czw wrz 24, 2015 10:17 pm

Re: Wkrótce będzie dostępny Przekład Dosłowny Biblii

Postautor: Grzes55555 » ndz wrz 25, 2016 8:28 am

W żadnym nawet najmniejszym stopniu nie naciągany do wierzeń jakiejkolwiek z religii.

Awatar użytkownika
Datsun
Posty: 2709
Rejestracja: pt wrz 11, 2015 6:34 pm
Lokalizacja: Białystok

Re: Wkrótce będzie dostępny Przekład Dosłowny Biblii

Postautor: Datsun » ndz wrz 25, 2016 2:37 pm

Grzes55555 pisze:W żadnym nawet najmniejszym stopniu nie naciągany do wierzeń jakiejkolwiek z religii.

Brzmi obiecująco.
Ciekaw jestem jak oddano oryginalne słowa "Gehenna" lub "Hades". Wiesz coś na en temat, Grzesiu?

Awatar użytkownika
Grzes55555
Posty: 613
Rejestracja: czw wrz 24, 2015 10:17 pm

Re: Wkrótce będzie dostępny Przekład Dosłowny Biblii

Postautor: Grzes55555 » ndz wrz 25, 2016 2:55 pm

W wydaniu, które kiedyś można było pobrać ( stare, było do poprawy lub uaktualnienia, dostępny był Nowy Testament )
W Mat 11;23 jest użyte słowo hades.

Awatar użytkownika
Datsun
Posty: 2709
Rejestracja: pt wrz 11, 2015 6:34 pm
Lokalizacja: Białystok

Re: Wkrótce będzie dostępny Przekład Dosłowny Biblii

Postautor: Datsun » ndz wrz 25, 2016 4:44 pm

Czyli rzetelnie, jak w interlinii. Hades to hades, a nie jak komu się spodobało: "piekło", "kraina umarłych", "grób" lub jeszcze coś...

Awatar użytkownika
Grzes55555
Posty: 613
Rejestracja: czw wrz 24, 2015 10:17 pm

Re: Wkrótce będzie dostępny Przekład Dosłowny Biblii

Postautor: Grzes55555 » ndz wrz 25, 2016 4:49 pm

No dosłowny to dosłowny :)

bernard
Posty: 1642
Rejestracja: ndz wrz 20, 2015 6:38 pm

Re: Wkrótce będzie dostępny Przekład Dosłowny Biblii

Postautor: bernard » ndz wrz 25, 2016 6:07 pm

Grzes55555 pisze:W żadnym nawet najmniejszym stopniu nie naciągany do wierzeń jakiejkolwiek z religii.

Czyli o to chodzi ze nie ma nic wspolego z protestantyzmem ,prawoslawiem i katolizyzmem ? Jezeli o to chodzi , to wynika ze jedynymi uczciwymi tlumaczami są ci ktorzy nie naleza do tych wyznań .

Awatar użytkownika
Grzes55555
Posty: 613
Rejestracja: czw wrz 24, 2015 10:17 pm

Re: Wkrótce będzie dostępny Przekład Dosłowny Biblii

Postautor: Grzes55555 » ndz wrz 25, 2016 6:19 pm

Ani protestantyzm ani prawosławie ani katolicyzm nie oddali życia za grzeszników, zrobił to Chrystus. I Biblia ma za zadanie przyprowadzić człowieka do Chrystusa :)

Awatar użytkownika
Datsun
Posty: 2709
Rejestracja: pt wrz 11, 2015 6:34 pm
Lokalizacja: Białystok

Re: Wkrótce będzie dostępny Przekład Dosłowny Biblii

Postautor: Datsun » pn wrz 26, 2016 4:37 am

bernard pisze:
Grzes55555 pisze:W żadnym nawet najmniejszym stopniu nie naciągany do wierzeń jakiejkolwiek z religii.

Czyli o to chodzi ze nie ma nic wspolego z protestantyzmem ,prawoslawiem i katolizyzmem ? Jezeli o to chodzi , to wynika ze jedynymi uczciwymi tlumaczami są ci ktorzy nie naleza do tych wyznań .

Może być trochę racji w tym co napisałeś. Aby zrobić coś obiektywnie to najpierw należy się odciąć od utartych w danych religiach (nieraz sprzecznych) schematów. Przeczytałem wielokrotnie interlinię Vocatio i stwierdziłem, że dzięki dosłownym tłumaczeniu nieraz wychodzą na wierzch głębokie sprawy o których w innych przykładach nie ma nawet wzmianki. Przykładowo: w zborach głosowano przez podniesienie rąk, albo że Pan Jezus przyjdzie do mądrych i głupich panien z oblubienicą. Takich ciekawostek znalazłem sporo.

Awatar użytkownika
Grzes55555
Posty: 613
Rejestracja: czw wrz 24, 2015 10:17 pm

Re: Wkrótce będzie dostępny Przekład Dosłowny Biblii

Postautor: Grzes55555 » pn wrz 26, 2016 5:09 am

Gdzieś w przekładzie Nowego Świata ( księgi Mojżeszowe ) jest przypis- od tej pory nazywano Boga Jehową.
Jest to naciągane bo wtedy tylko arcykapłan mógł wypowiadać imię Boga Ojca i to raz w roku.

W Biblii Wujka - końcówka Łukasza gdy Chrystus łamał chleb jest przypis- najprawdopodobniej chodziło o pierwszą komunię.
Tu też jest sugestia że to nazywano komunią, a wtedy tego słowa nikt nie znał :)

Przypisy mają wyjaśniać sam tekst biblijny.


Wróć do „Biblia i jej przekłady”

Kto jest online

Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 1 gość