"Hardcorowe" wersety a 10 Przykazań

Jest to miejsce do dyskusji na wszelkiego rodzaju tematy Pisma Świętego
Agnieszka
Posty: 2361
Rejestracja: pn gru 26, 2016 5:34 pm

Re: "Hardcorowe" wersety a 10 Przykazań

Postautor: Agnieszka » czw lut 02, 2017 5:52 pm

Hi Datsun. Miałam dzisiaj ciężki dzień, w dodatku coś mnie łapie - chyba grypa żołądkowa i czuję się fatalnie.
Za dwa tygodnie będą wyniki z egzaminu ale poszło mi nie źle :-)
Odniosę się dzisiaj do 4 Mojzeszowej 14 : 26 - 30
Nie można wyrywać wersetów z kontekstu - kluczem do zrozumienia - a nie zawsze jest to łatwe , potrzeba czytać całość, czasem "biegać" po wersetach.
Ad. Liczb 32 : 13 : "Wtedy rozgniewal się Pan na Izraela i sprawił , że blakal się on po pustyni przez 40 lat , póki nie wymało pokolenie , które uczyniło to , co jest złe w oczach Pana. " Ludzie ci zwyczajnie poumierali - trupy legly na pustyni.
Poza tym użyte w Biblii liczby nie są przypadkowe..... ,ale to już wyższa szkoła jazdy....
To ludzie w tamtych czasach używali tak barwnego języka do opisu . Bóg dawałal wizję a człowiek w tamtym czasie na tamtejszy język tak przekładal.

Agnieszka
Posty: 2361
Rejestracja: pn gru 26, 2016 5:34 pm

Re: "Hardcorowe" wersety a 10 Przykazań

Postautor: Agnieszka » czw lut 02, 2017 5:56 pm

Do czego prowadzi literalny opis wielu fragmentów w Biblii.
http://joemonster.org/art/31981
http://joemonster.org/art/31301

Agnieszka
Posty: 2361
Rejestracja: pn gru 26, 2016 5:34 pm

Re: "Hardcorowe" wersety a 10 Przykazań

Postautor: Agnieszka » czw lut 02, 2017 6:02 pm

Takich fragmentów jest mnóstwo i czy zrozumiemy dosłownie tekst z księgi Wyjscia 4 : 24-26 , że spotkał Pan Mojżesza i chciał go ZABIĆ???????

Ilyad
Posty: 1180
Rejestracja: pn wrz 21, 2015 6:56 am

Re: "Hardcorowe" wersety a 10 Przykazań

Postautor: Ilyad » pt lut 03, 2017 12:52 pm

Ilyad Ci wszystko przetlumaczy - on ma hebrajski w jednym paluszku

Nie mam i nie muszę mieć, ale nie jestem też łatwowierny i jeżeli WSZYSTKIE DOSTĘPNE PRZEKŁADY w ps. 137:9 zawierają słowo "dzieci", coś wewnątrz mnie mówi że coś kombinujesz. Słowo tam użyte występuje 15 razy w ST i konsekwentnie jest tłumaczone na "dzieci", np. tu:

1Sm 22:19: "A w mieście kapłańskim Nob wytępił ostrzem miecza mężczyzn i kobiety, dzieci i niemowlęta, i woły, i osły, i owce, wszystko to wybił ostrzem miecza."

albo tu:

Ps 17:14: "Ręka zaś twoja od ludzi, Panie, Od ludzi tego świata, których udziałem jest tylko to życie, A skarbów twoich jest pełen brzuch ich, Nasyceni są synowie ich, A nadmiar swój zostawiają dzieciom swoim!"

albo tu:

Ps 8:3: "Z ust dzieci i niemowląt ugruntowałeś moc na przekór nieprzyjaciołom swoim, Aby poskromić wroga i mściciela."

Więc jeżeli ja i WSZYSTKIE PRZEKŁADY kłamiemy, wykaż to, zamiast personalnych ataków i prób ośmieszenia mnie. Sama chyba rozumiesz, źe biorąc powyższe pod uwagę, ciężko poniektórym przyjąć bezkrytycznie Twoją, życzeniową "interpretację" ?

Ps. Niektòre rzeczy, które odkryłem w Biblii też mi się nie podobają, uznałem jednak źe to Biblia ma kształtować mój światopogląd, a nie odwrotnie.

Agnieszka
Posty: 2361
Rejestracja: pn gru 26, 2016 5:34 pm

Re: "Hardcorowe" wersety a 10 Przykazań

Postautor: Agnieszka » pt lut 03, 2017 2:12 pm

Ilyad pisze:
Ilyad Ci wszystko przetlumaczy - on ma hebrajski w jednym paluszku

Nie mam i nie muszę mieć, ale nie jestem też łatwowierny i jeżeli WSZYSTKIE DOSTĘPNE PRZEKŁADY w ps. 137:9 zawierają słowo "dzieci", coś wewnątrz mnie mówi że coś kombinujesz. Słowo tam użyte występuje 15 razy w ST i konsekwentnie jest tłumaczone na "dzieci", np. tu:

1Sm 22:19: "A w mieście kapłańskim Nob wytępił ostrzem miecza mężczyzn i kobiety, dzieci i niemowlęta, i woły, i osły, i owce, wszystko to wybił ostrzem miecza."

albo tu:

Ps 17:14: "Ręka zaś twoja od ludzi, Panie, Od ludzi tego świata, których udziałem jest tylko to życie, A skarbów twoich jest pełen brzuch ich, Nasyceni są synowie ich, A nadmiar swój zostawiają dzieciom swoim!"

albo tu:

Ps 8:3: "Z ust dzieci i niemowląt ugruntowałeś moc na przekór nieprzyjaciołom swoim, Aby poskromić wroga i mściciela."

Więc jeżeli ja i WSZYSTKIE PRZEKŁADY kłamiemy, wykaż to, zamiast personalnych ataków i prób ośmieszenia mnie. Sama chyba rozumiesz, źe biorąc powyższe pod uwagę, ciężko poniektórym przyjąć bezkrytycznie Twoją, życzeniową "interpretację" ?

Ps. Niektòre rzeczy, które odkryłem w Biblii też mi się nie podobają, uznałem jednak źe to Biblia ma kształtować mój światopogląd, a nie odwrotnie.

Ilyad , nie miałam na celu ośmieszyć Cię i jeżeli tak to odebrałes - bardzo przepraszam.
Nie chcę też żebyś ślepo mi wierzył dlatego korzystaj również ze słownika. Sprawdź zwyczajnie wyraz dziecko w słowniku - tego słowa z Psalmu o którym pisaliśmy wcześniej nie znajdziesz w żadnym słowniku - bynajmniej nie w internecie - ja również nie chcę wypowiadać się na ten temat , niech wypowiedzą się mądrzejsi ode mnie.
Poza tym nawet księża mówią , że mogły zdarzać się pomyłki w tłumaczeniu - Biblię tlumaczylo wielu ludzi , była coraz to uwspolczesniana , itp.
Ja również nie pokladam ufności w człowieku - w ksiazetach , dostojnikach tego świata u których nie ma wybawienia , dlatego zapragnelam studiować język hebrajski również na wyższej uczelni i samej plus modlitwa dociekać , badać.....

Agnieszka
Posty: 2361
Rejestracja: pn gru 26, 2016 5:34 pm

Re: "Hardcorowe" wersety a 10 Przykazań

Postautor: Agnieszka » pt lut 03, 2017 2:38 pm

Psalm 8 : 3 - Ad. do przekładu interlinearnego gdzie pod spodem mamy UNWEANED i jasniutkim druczkiem CHILDREN.
Tam są łączone wersety 2 z 3 itd.
Sprawdź jak ten werset nawet ze słowem dziecko brzmi w Biblii Tysiąclecia.
Nie tak strasznie jak z innych przekładów.


Agnieszka
Posty: 2361
Rejestracja: pn gru 26, 2016 5:34 pm

Re: "Hardcorowe" wersety a 10 Przykazań

Postautor: Agnieszka » pt lut 03, 2017 3:02 pm

P.S. Porównaj oba te Psalmy i zobacz różnice w niby tym samym słowie - dla mnie w zdaniu , bo każda litera to obraz , każda cząstka w wyrazie to słowo czyli z wyrazu wyodrebniamy cząstki łącząc je w zdanie.
Nie jestem tutaj od nauki hebrajskiego , poza tym takie obszerne tłumaczenie wymaga czasu - mi go brakuje dla najbliższych...... , ponad to najlepszym źródłem informacji jest zgłębianie wiedzy o języku BIBLIJNO HEBRAJSKIM a nie judeo - aramejskim , trochę to skomplikowane żeby wytłumaczyć..... , poza tym już nie chcę też nic tłumaczyć , bo i tak nic nie wiem , największa skarbnicą wiedzy są teolodzy którym ja z kolei nie ufam ale inni mają prawo ufać.
Dodam tylko , że gdyby dokładnie przetłumaczyć Stare Przymierze - mielibyśmy kilka razy grubsza Biblię.
I tak za dużo napisałam...... , ja lubię podawać wędkę lecz rybki proszę łowić samemu jeśli ktoś chce.

Agnieszka
Posty: 2361
Rejestracja: pn gru 26, 2016 5:34 pm

Re: "Hardcorowe" wersety a 10 Przykazań

Postautor: Agnieszka » pt lut 03, 2017 3:31 pm

Na zakończenie - bo już nie chcę prowadzić dyskusji i sprzeczac się kto ma rację, itp. , zacytuję słowa Pana Romana Zając - Biblisty i demonologa , absolwenta Instytutu Nauk Biblijnych :
"Każdy PRZEKLAD Pisma Świętego jest dziełem konkretnego człowieka a nie Ducha Świętego. Nie znając języków biblijnych musimy zdać się na ludzi , którzy podjęli się niezmiernie trudnego zadania , jakim jest próba przełożenia Biblii".
I z tymi słowami jako studentka Uniwersytetu...... jak najbardziej zgadzam się z tymi słowami.
Dodam tylko , że Bóg jest najwspanialszą MIŁOŚCIĄ i nigdy nikomu nie kazał zabijać czy mordować.....
Dziękuję i z mojej strony już wystarczy.

Awatar użytkownika
Datsun
Posty: 2625
Rejestracja: pt wrz 11, 2015 6:34 pm
Lokalizacja: Białystok

Re: "Hardcorowe" wersety a 10 Przykazań

Postautor: Datsun » pt lut 03, 2017 4:00 pm

"demonolog"?
Aż strach pytać co to za specjalizacja. :?
Z tym co zacytowałaś trudno by było się nie zgodzić. Niektóre przekłady Biblii są wybitnie tendencyjne w kierunku pewnych nauk.


Wróć do „Różne zagadnienia Biblii”

Kto jest online

Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 2 gości